Украина в духовном мире Вернадского часть 5

10.02.2019    /   

И как обязательный мотив всех писем — горячая заинтересованность делами Украинской Академии наук, ее библиотекой.

Во время пребывания Вернадского в Киеве в 1927 году их встреча с Крымским не состоялась, о чем оба очень сожалели.

Отвечая на письмо Крымского, Вернадский писал: "И для меня было большим сожалением, что я не застал Вас в Киеве и не смог Вас увидеть. Несмотря ни на что, я вспоминаю наши с Вами свидание в Москве и в Киеве и нашу совместную работу с хорошим чувством. Надеюсь, что мы еще увидимся. Теперь, когда жизнь кончается и когда вдумуешся и врастает во все, что окружает, впрочем, совсем иначе возникают перед мысленным взором мелочи жизни и значительные его проявления; к последним я отношу встречи с людьми, с которыми общаешься. Нам с Вами не раз пришлось это переживать вместе. Я рассчитывал в Киеве о многом с Вами переговорить. Хотя я сейчас очень интенсивно вошел в область новых поисков совсем в другой области и подошел к новым путям в большие части целого, открывшейся передо мной, где почти никто или никто не был — все прежние интересы у меня живые, хотя на многие Что я смотрю только как живой наблюдатель — наблюдаю с тревогой и не только холодным разумом за течением событий. «

Последнее свидание Вернадского с Крымским произошло в Киеве весной 1939» Ко мне пришел А. Е. Крымский, — вспоминал Вернадский — с которым провели большую прогулку.
Талион Плюс

С ним виделся несколько раз ". В письме к нему он напоминал: «Вы мне обещали прислать наложенным старый и новый украинский-русский словарь».

В январе 1941 года в СССР отмечали 70-летие со дня рождения Агафангела Крымского. Среди 500 поздравлений, которые получил юбиляр, была и телеграмма украинском языке Вернадского, которая была особенно дорога для ученого. Тогда же Вернадский написал письмо: "Дорогой друг! Подводя итоги жизни, передо мной проходят наши встречи. В общем итог — один-единственный итог: научная творческая работа и свободная культурная деятельность по Украине и на родном языке, которые мне передал отец с детства. И я, исходя из мнений, мне приятные, в обоих течениях принял самое активное, в известной степени ведущую, роль. И на обоих путях я шел рядом с Вами. Моя научная работа для меня, а собственно и для Вас, она стоит на первом месте, но культура украинского народа на родном языке, — и научная его творчество и мысль на этом языке в критический момент истории нас объединила, и мы с вами избрали правильно, как это видно из следующего. Правильный путь в критический момент истории украинской научной работы — наша общая с вами дело. Ход истории подсказал направить ее течение в правильное русло ".

В жизни и творчестве В. Вернадского огромную роль играло искусство в широком смысле, которое, по его мнению, рядом с наукой, религией и философией является путем познания природы , человека, Космоса. Бесспорно, возникновение и формирование учения о биосфере и ноосфере было бы невозможно без глубокого проникновения Вернадского в исторический процесс и осознание им всех культурных достижений человечества. Он был знаком с искусством и литературой всех стран мира. Встречи с прекрасным сопровождали Вернадского в течение его жизни и были неотделимы от поисков и постижения истины. Украинское искусство и литература не только нашли свое место в духовном мире Вернадского, как и украинский язык, влияли на его личность на глубинных, генетических уровнях.

Жизнь Вернадского проходило, в основном, в Москве и Петербурге (Петрограде, Ленинграде), он несколько раз объездил почти всю страну, многие бывал за границей. Окружение был, главным образом, русскоязычное. Он сам себя определяет, как «россиянина по культуре и всему укладу жизни — правда россиянина, вся жизнь которого непрерывно связано с Украиной».

Еще в годы юношества он признал украинский язык «родной». Стремился изучать ее, в киевский период достиг определенных успехов, вел заседание Общего собрания Украинской Академии наук на украинском языке, некоторое время писал письма на украинском языке, всегда интересовался подготовкой и изданием украинских словарей, неоднократно просил выслать ему. Очень характерно желание публикации его воспоминаний только на украинском языке, высказанное в письме к президенту Академии наук УССР А. Богомольца, который предложил написать статью о создании Украинской Академии наук.

"Я с удовольствием напишу Вам воспоминания о зтом времени возможно сжато. И заставь за это в ближайшие дни. Я верю в огромную будущность и Украины и Украинской Академии на